top of page

Une femme d'Afrique

Actualizado: 13 mar 2021

Une si longue lettre, Mariama Bâ.

Novela.

Le Serpent à Plumes, collection “Motifs”.



« Les irréversibles courants de libération de la femme qui fouettent le monde ne me laissent pas indifférente. Cet ébranlement qui viole tous les domaines, révèle et illustre nos capacités.

Mon coeur est en fête chaque fois qu’une femme émerge de l’ombre. Je sais mouvant le terrain des acquis, difficile la survie des conquêtes ; les contraintes sociales bousculent toujours et l’égoïsme mâle résiste. »


“Las irreversibles corrientes de liberación de la mujer que latigan al mundo no me dejan indiferente. Esta sacudida que viola todos los campos, revela e ilustra nuestras capacidades.

Mi corazón es una fiesta cada vez que una mujer emerge de la sombra. Sé que es conmovedor el terreno de lo adquirido y difícil la supervivencia de las conquistas; las limitaciones sociales siempre empujan y el egoísmo macho resiste.”


Llegué a este libro gracias a un préstamo ilícito que hice de la biblioteca de mi papá. Une si longue lettre (traducido al español como Mi carta más larga) es uno de los tres títulos incluidos en una caja de colección que la editorial Le Serpent à Plumes ha dado en bautizar “Femmes d’Afrique” (“Mujeres de África”). Mariama Bâ es una de las autoras senegalesas consideradas como fundacionales de la literatura de su país. Tuve la oportunidad de leerla, además, después de haber leído a Aminata Sow Fall, otra escritora senegalesa cuya novela, La grève des bàttu, fue publicada en el mismo año que la que compete a esta reseña: 1979.


Como su nombre lo indica, esta novela es narrada como una gran carta. Ramatoulaye Fall es una mujer que está de luto, pero su luto es peculiar pues es un luto compartido. En efecto, su difunto esposo, Modou Fall, había abandonado a su familia para contraer un segundo matrimonio con otra muchacha, más joven. Ramatoulaye escribe la carta durante el encierro prescrito por su religión para las mujeres viudas.


Este encierro despierta en nuestra protagonista una introspección que ella decide plasmar en una carta para su mejor amiga, Aïssatou, quien también fue víctima de la poligamia, pero quien decidió separarse de su marido en vez de quedarse con él después de sus segundas nupcias. En su carta, Ramatoulaye hace un recorrido de su propia vida, de su educación, de su matrimonio, del cambio de costumbres en un país que está en proceso de concebirse como Nación tras su independencia. Con esta voz que parece autobiográfica, Mariama Bâ nos presenta su posición respecto a las dinámicas patriarcales de su país y de su religión, al igual que a la relación ambigua con las herencias coloniales de Francia.


La principal crítica de la autora es dedicada a la poligamia practicada por ciertos sectores del islam. Mariama Bâ nos muestra la poligamia como una dinámica que reduce a las mujeres al rango de objetos que pasan de mano en mano, que son abandonadas tras décadas de matrimonio a pesar de haberse entregado en cuerpo y alma a su relación y a sus familias, y que, por último, terminan por añadirse a la lista de bienes heredados cuando fallece su marido. La voz de Ramatoulaye (a través de la pluma de Mariama Bâ) se alza con rebeldía después de un matrimonio marcado por la entrega, tal vez inconsciente. Sin embargo, la vida de nuestra protagonista también se ha caracterizado por ir en contra de ciertas tradiciones: Ramatoulaye estudió en la escuela francesa, es maestra y nos habla del estudio como única herramienta para enfrentarse a los prejuicios. La autora plantea así la compleja discusión respecto a la relación entre la cultura colonial y su influencia sobre un país que se independizó y busca consolidarse.


Une si longe lettre pone de presente varios interrogantes que atañen a todos los países que fueron colonizados: ¿qué es la tradición propia de un país?, ¿qué conservar y qué rechazar de la herencia colonial? Nos queda claro que la identidad nacional implica, en cierta medida, conservar la tradición. Pero, ¿qué pasa cuando la tradición que se opone al poder colonial también replica prácticas patriarcales que reducen a la mujer? El asunto no es tan maniqueo como podría parecerlo en principio, pero la posición de Mariama Bâ es clara. Para ella, la poligamia es un problema no solo porque concibe a la mujer como un objeto y le quita su valor como individuo, sino también porque considera que la familia monógama es la base para una Nación estable.


Tal vez la evolución de las discusiones respecto al género y a la descolonización nos hagan ver esta posición como algo anticuado, pero debemos tener en cuenta que es una novela que tiene ya cuarenta y dos años. Por otro lado, la autora misma enfrenta este tema al desarrollar la relación de Ramatoulaye con sus hijas más jóvenes. Vemos la mirada de una mujer entrada en años que debe enfrentar el inevitable cambio generacional y que hace lo posible por ser “una buena madre” al tiempo que se cuestiona lo que es ser y crecer como mujer en Senegal. Gracias a este enfrentamiento generacional entendemos que, para lograr el cambio, primero hay que cuestionar lo que ya está impuesto, pero que es necesariamente algo progresivo que desencadena cada vez más interrogantes.


Esta novela de Mariama Bâ es un reflejo necesario de una transición social y cultural. Se trata de una escritora que utiliza el francés, lengua colonizadora, para plasmar la voz de una emancipación social y de género. La prosa de la autora es compleja y expresiva, sin caer en la divagación. La narración es tan concreta como los temas que trata, pero no es parca ni aburrida. Además, al estar escrita como una carta, quien lee esta novela se siente como confidente de una mujer enlutada que se hace preguntas sobre la forma en que ha vivido y sobre cómo vivirá tras la muerte de su esposo.


Une si longue lettre es una lectura muy pertinente en estas épocas de agitación ideológica y, en mi caso, fue un segundo acercamiento muy interesante a la narrativa senegalesa, poco difundida en Colombia.

20 visualizaciones0 comentarios

Entradas recientes

Ver todo
bottom of page